
'never offer to tip the barmaid'
Since the war, at the Saint-Cyr Military College, there has been an English teacher who also prepares our young Frenchmen for their journeys to England. He takes them to one side and explains certain infinitely detailed little mores. These may seem minor, but to know them is to avoid distressing new English friends. I’ll give a brief example of the kind of thing he teaches:
‘Never forget that it’s a delicate compliment to your host not to smoke while you’re drinking his Port; it shows that you wouldn’t want to risk masking the flavours of such a rare wine with veils of smoke…
Be polite by preparing to smoke a cigar by first smoking a cigarette …
An English private soldier will be assigned to you as an orderly. Don’t make it too obvious to him that his English is hard to understand – he’s probably a miner or a metal-worker. To keep him happy talk about his job and the town where he was born …
Tips. For hotel porters, if you’re in uniform: a shilling. If you’re in civvies, sixpence …
If you go into a pub, never offer to tip the barmaid. Remember she’s a lady …
If in a castle you discover that your bedroom is haunted, wait for the master of the house to broach the subject. It’s not good form to bring a man’s attention to his own ghosts.’
You can profit from these valuable pieces of advice: they’re all spot on.
NUANCES DIFFICILES
Il y a depuis la guerre à l’Ecole de Saint-Cyr, un instructeur anglais qui non seulement enseigne sa langue, mais encore prépare nos jeunes Français à des voyages en Angleterrre en leur expliquant certains détails de moeurs infiniment petits, mais dont la connaissance est utile pour ne pas blesser des amis : je te citerai un fragment de ses instructions : « N’oubliez pas que c’est un compliment délicat envers votre hôte anglais que de ne pas fumer pendant que vous buvez son Porto ; cela indique que vous tenez ce Porto pour un vin de qualité rare et que nul voile de fumée ne doit masquer… Il sera poli aussi de vous préparer par une cigarette à fumer son cigare… Un soldat anglais vous sera attaché comme odrdonnance. Ne lui laissez pas trop voir que son anglais est difficile à comprendre… Sans doute sera-t-il un mineur ou un métallurgiste. Vous lui ferez plaisir si vous lui parlez de son métier, de sa ville natale… Pour les portiers d’hôtel, si vous êtes en tenue : un shilling ; si vous êtes en civil : six pence … Si vous entrez dans une public house, n’offrez jamais de pourboire à la barmaid, car c’est une dame… Si dans un château vous découvrez que votre chambre est hantée, attendez que le maître de la maison vous en dise lui-même un mot ; il n’est pas de bon ton de parler à un homme de ses propres fantômes… » Tu peux faire ton profit de ces conseils : ils sont tous justes.